Metodická poznámka k vyučovaniu prekladu
Najelementárnejší predpoklad prekladu - aktívne ovládanie cieľového jazyka a východiskového jazyka. Preberanie internacionálnych lexikálnych jednotiek. Oprávnenie doslovného prekladu ako metodického postupu. Explikatívny preklad.
Uložené v:
| Hlavný autor: | |
|---|---|
| Médium: | Kapitola |
| Jazyk: | Slovak |
| Predmet: | |
| Tagy: |
Žiadne tagy, Buďte prvý, kto otaguje tento záznam!
|
Podobné jednotky: Metodická poznámka k vyučovaniu prekladu
- Štýl investičných fondov a miesto prekladu
- Výučba prekladu ako forma kultivácie odborného jazyka nefilológov
- Nové perspektívy vo výskume cudzích jazykov zborník vedeckých prác
- Interkulturalita prekladu
- Cudzie jazyky v premenách času 6. recenzovaný zborník príspevkov z medzinárodnej vedeckej konferencie konanej 5. a 6. novembra 2015 [v Bratislave]
- Efective use of translation in language teaching