Tlmočnícky trh a kvalifikácia tlmočníka v podmienkach dlhovej krízy
Etický kódex tlmočníka/prekladateľa a jeho implementácia do praxe v podmienkach sociálne zodpovedného správania sa. Meniaca sa úloha tlmočníkov/prekladateľov v súčasnej spoločnosti. Konkurencia a požiadavky klientov.
Salvato in:
| Autore principale: | |
|---|---|
| Altri autori: | |
| Natura: | Capitolo di libro |
| Lingua: | inglese |
| Soggetti: | |
| Tags: |
Nessun Tag, puoi essere il primo ad aggiungerne!!
|
Documenti analoghi: Tlmočnícky trh a kvalifikácia tlmočníka v podmienkach dlhovej krízy
- Rozhodujúce vlastnosti tlmočníka
- Etický kódex audítora SKAU 2010 vs. etický kódex audítorov SKAU II 2006
- Cenotvorba súdne overených prekladov na Slovensku v pomienkach dlhovej krízy
- Jazyk v politike a diplomacii: kompetencie tlmočníka na diplomatickej misii
- Ešte k problematike etických kódexov v bankových subjektoch
- Was macht einen Dolmetscher zum richtigen Dolmetscher?