Práca s odborným prekladom v cudzom jazyku
Autorka sa orientuje na pojmy, ktoré sa v odborných slovníkoch nevyskytujú. Zameriava sa na ekonomické termíny, na právnickú terminológiu. Súčasne poukazuje na to, že ťažiskom prekladu a najmä problémov, s ním spojených, nie sú termíny, ale špecifické vetné štruktúry. Preto sa niektoré lexikálne jed...
Guardado en:
| Autor principal: | |
|---|---|
| Formato: | Capítulo de libro |
| Lenguaje: | eslovaco |
| Materias: | |
| Etiquetas: |
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Ejemplares similares: Práca s odborným prekladom v cudzom jazyku
- Odborný nemecký jazyk v burzovníctve (komparatívna analýza na základe masmédií)
- Autonómia učiaceho sa pri formovaní komunikačnej kompetencie v odbornom cudzom jazyku
- Recenzia na Finančný výkladový slovník
- Terminológia a terminologická práca v edukácii - tvorba dvojjazyčných databáz na báze technológií Web.2.
- K niektorým otázkam tvorby slovníkov slovensko-nemeckej právnej terminológie
- Práca s odborným textom v nemčine a jej špecifiká