Práca s odborným prekladom v cudzom jazyku
Autorka sa orientuje na pojmy, ktoré sa v odborných slovníkoch nevyskytujú. Zameriava sa na ekonomické termíny, na právnickú terminológiu. Súčasne poukazuje na to, že ťažiskom prekladu a najmä problémov, s ním spojených, nie sú termíny, ale špecifické vetné štruktúry. Preto sa niektoré lexikálne jed...
Salvato in:
| Autore principale: | |
|---|---|
| Natura: | Capitolo di libro |
| Lingua: | slovacco |
| Soggetti: | |
| Tags: |
Nessun Tag, puoi essere il primo ad aggiungerne!!
|
Documenti analoghi: Práca s odborným prekladom v cudzom jazyku
- Odborný nemecký jazyk v burzovníctve (komparatívna analýza na základe masmédií)
- Autonómia učiaceho sa pri formovaní komunikačnej kompetencie v odbornom cudzom jazyku
- Recenzia na Finančný výkladový slovník
- Terminológia a terminologická práca v edukácii - tvorba dvojjazyčných databáz na báze technológií Web.2.
- K niektorým otázkam tvorby slovníkov slovensko-nemeckej právnej terminológie
- Práca s odborným textom v nemčine a jej špecifiká