Teoretické úvahy o preklade literárneho textu
Preklad literárnych textov možno považovať za samostatnú oblasť prekladateľstva. Ide o veľmi špecifickú činnosť, ktorá sa svojou podstatou diametrálne odlišuje od prekladu akéhokoľvek iného druhu textu. Pri literárnom preklade musí prekladateľ klásť zvláštny dôraz na dodržanie funkcie textu ako aj z...
Salvato in:
| Autore principale: | |
|---|---|
| Natura: | Capitolo di libro |
| Lingua: | slovacco |
| Soggetti: | |
| Tags: |
Nessun Tag, puoi essere il primo ad aggiungerne!!
|
Documenti analoghi: Teoretické úvahy o preklade literárneho textu
- Úvahy o literárnom preklade
- Ekvivalencia východiskového a cieľového textu pri preklade
- Význam textovej analýzy pri preklade
- Rovnocennosť originálneho textu a jeho prekladu
- Autorské hľadanie optimálneho prekladu náučno-odborného textu
- Preklad nepreložiteľného - snaha o zachovanie zvukovo-štylistických figúr východiskového textu v preklade krátkeho filmu