Diversité des approches de ľalexandrin classique en version slovaque

Rôznorodosť v prekladaní tradičného francúzskeho verša (alexandrínu) ako dôsledok nedostatočnej teoretickej prípravy a predovšetkým tlaku cieľovej prozódie. Prikláňanie sa k naturalizovanej, zostupnej podobe alexandrínu.

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
1. Verfasser: Povchanič, Štefan
Format: Buchkapitel
Sprache:Französisch
Schlagworte:
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie das erste Tag hinzu!