Aller au contenu
VuFind
Connexion
Langue
Slovak
English
Deutsch
Español
Français
Italiano
Português
Tous les champs
Titre
Auteur
Sujet
Cote
ISBN/ISSN
Tag
Rechercher
Recherche avancée
Was macht einen Dolmetscher zu...
Citer
Envoyer par SMS
Envoyer par courriel
Imprimer
Exporter les notices
Exporter vers RefWorks
Exporter vers EndNoteWeb
Exporter vers EndNote
Ajouter aux favoris
Permalien
Chargement en cours…
Was macht einen Dolmetscher zum richtigen Dolmetscher?
Afficher d'autres versions (1)
Enregistré dans:
Détails bibliographiques
Auteur principal:
Sovinec, Tomáš, 1976-
Format:
Chapitre de livre
Langue:
allemand
Sujets:
nemčina
jazyky cudzie
tlmočníci
preklady
prekladatelia
Tags:
Ajouter un tag
Pas de tags, Soyez le premier à ajouter un tag!
View in EUBA Opac
Exemplaires
Description
Commentaires
Autres Versions (1)
Documents similaires
Affichage MARC
Soyez le premier à ajouter un commentaire!
Votre commentaire
Il faut se connecter d'abord
Documents similaires
Was macht einen Dolmetscher zum richtigen Dolmetscher?
par: Sovinec, Tomáš, 1976-
Súčasné problémy prekladu a tlmočenia v európskych inštitúciách
par: Strelinger, Ján, 1964-
Problémy súčasného prekladu a tlmočenia v európskych inštitúciách
par: Strelinger, Ján, 1964-
Kompetenzprofil eines Übersetzers. Beispiel zur Entwicklung der Textanalyse-Kompetenz
par: Seresová, Katarína, 1967-
Ekvivalencia východiskového a cieľového textu pri preklade
par: Seresová, Katarína, 1967-