Emotionale Kompetenz des übersetzers/dolmetschers als Bedingung für die Erstellung eines quality hochwertigen Zieltextes
Činnosť prekladateľa - prekladateľská, ale aj emocionálna podmienka pre vyhotovenie kvalitného prekladu.
Saved in:
| Main Author: | |
|---|---|
| Format: | Book Chapter |
| Language: | German |
| Subjects: | |
| Tags: |
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items: Emotionale Kompetenz des übersetzers/dolmetschers als Bedingung für die Erstellung eines quality hochwertigen Zieltextes
- Für die Erstellung eines qualitativ hochwertigen Zieltextes notwendige Übersetzerkompetenzen bakalárska práca
- Kompetenzprofil eines Übersetzers. Beispiel zur Entwicklung der Textanalyse-Kompetenz
- Die Bedeutung der kulturellen Kompetenz für den Übersetzer
- Kompetenzen eines Dolmetschers diplomová práca
- Was macht einen Dolmetscher zum richtigen Dolmetscher?
- Was macht einen Dolmetscher zum richtigen Dolmetscher?