Euro-Texts as a Productive Homogenous Discourse for the Euro Jargon Linguistic Analysis

Komunikácia Európskych inštitúcií v angličtine s vonkajším svetom a preklad dokumentov inštitúcií Európskej únie v kontexte používania špecifickej terminológie. Texty dokumentov inštitúcií EÚ ako produktívny homogénny diskurz, nástroj jazykovej analýzy „eurožargónu“ a zdroj pre korpusy pri výučbe an...

Descrizione completa

Salvato in:
Dettagli Bibliografici
Autore principale: Kapráliková, Ivana, 1974-
Natura: Capitolo di libro
Lingua:inglese
Soggetti:
Tags: Aggiungi Tag
Nessun Tag, puoi essere il primo ad aggiungerne!!
Descrizione
Riassunto:Komunikácia Európskych inštitúcií v angličtine s vonkajším svetom a preklad dokumentov inštitúcií Európskej únie v kontexte používania špecifickej terminológie. Texty dokumentov inštitúcií EÚ ako produktívny homogénny diskurz, nástroj jazykovej analýzy „eurožargónu“ a zdroj pre korpusy pri výučbe angličtiny pre špecifické účely (napr. výučba angličtiny inštitúcií EÚ). Zhrnutie zdrojov „eurotextov“ pre presnejšie vyhovenie špecifickým potrebám študentov angličtiny. Korpusy odborných textov EÚ ako zdroj pre kontextové znalosti a informácie o cieľovej profesionálnej kultúre či normách diskurznej komunity. Špecializované nástroje na analýzu korpusov ako metóda porovnania používania jazykov študentmi a odborníkmi. „Eurožargón“ v kontexte brexitu.