Media Interpreting. Specifics of Simultaneous Interpreting of a Television Discussion
Syntetizovanie dostupných informácií o tlmočení v médiách – teoretické poznatky a postrehy z praxe vykonávania konkrétneho druhu mediálneho tlmočenia, simultánneho tlmočenia televíznej diskusie. Podmienky, za ktorých tlmočník v danej komunikačnej situácii vykoná tlmočnícke zadanie. Zhodnotenie výkon...
Salvato in:
| Autore principale: | |
|---|---|
| Natura: | Capitolo di libro |
| Lingua: | inglese |
| Soggetti: | |
| Tags: |
Nessun Tag, puoi essere il primo ad aggiungerne!!
|
| Riassunto: | Syntetizovanie dostupných informácií o tlmočení v médiách – teoretické poznatky a postrehy z praxe vykonávania konkrétneho druhu mediálneho tlmočenia, simultánneho tlmočenia televíznej diskusie. Podmienky, za ktorých tlmočník v danej komunikačnej situácii vykoná tlmočnícke zadanie. Zhodnotenie výkonu tlmočníka z hľadiska prípravy pred podujatím, úlohy rečníkov a perspektív, ktoré boli alebo mohli byť predostreté. Zhodnotenie použitých stratégií konkrétnych príkladov prednesov rečníkov s tlmočníkovou verziou prekladu. |
|---|