(Sub)Cultural Specificity of Fiction Simile and the Choice of Translation Strategy
V tomto článku kombinujeme metodologické nástroje kognitívnej lingvistiky a translatologického štúdia, aby sme vytvorili korelácie medzi prekladateľskými postupmi použitými pri pretváraní anglických fiktívnych prirovnaní do ukrajinčiny a (sub)kultúrnou špecifickosťou konceptuálnych mapovaní. Odhalil...
Saved in:
| Main Author: | |
|---|---|
| Other Authors: | |
| Format: | Book Chapter |
| Language: | English |
| Subjects: | |
| Tags: |
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Be the first to leave a comment!