Longovať, či šortovať – využívanie anglicizmov v jazyku slovenského investora
Problematika obohacovania slovnej zásoby slovenčiny o termíny z oblasti investovania. Slováci, v poslednej dobe objavujú možnosti investovania, čo vyvoláva potrebu pomenúvať nové skutočnosti. Ide o oblasť, ktorá u nás nemá dlhú tradíciu, a preto je zaujímavé sledovať, ako sa udomácňuje investičná te...
Salvato in:
| Autore principale: | |
|---|---|
| Natura: | Capitolo di libro |
| Lingua: | slovacco |
| Soggetti: | |
| Tags: |
Nessun Tag, puoi essere il primo ad aggiungerne!!
|
Documenti analoghi: Longovať, či šortovať – využívanie anglicizmov v jazyku slovenského investora
- Jazykové vypožičky z angličtiny a ich začlenenie do slovenskej lexiky
- Lexikálno-sémantický rozbor slov označujúcich príbuzenské vzťahy v slovenčine v porovnaní s angličtinou
- Konotácie zelenej farby v slovenskom politickom jazyku
- Fremdwörter im Deutschen - ein Ständiges Problem?
- Nová slovná zásoba v španielčine a v slovenčine v súvislosti s koronavírusom
- Názvy farieb v ruskej a slovenskej slovotvorbe