Ustojčivyje sočetanija s kolorizmom "belyj" v sravniteľnom russko-slovackoe plane
Frazémy s komponentom „biely“ zaradené v ruštine a slovenčine do sémantickej oblasti „človek, jeho vzhľad, charakter a emócie“ a vykonanie ich komparatívnej analýzy z hľadiska podobností a rozdielov v implementácii sémantických znakov zahrnutých do lexikálneho významu tohto kolorizmu.
Enregistré dans:
| Auteur principal: | |
|---|---|
| Format: | Chapitre de livre |
| Langue: | russe |
| Sujets: | |
| Tags: |
Pas de tags, Soyez le premier à ajouter un tag!
|
Documents similaires: Ustojčivyje sočetanija s kolorizmom "belyj" v sravniteľnom russko-slovackoe plane
- Názvy farieb v ruskej a slovenskej slovotvorbe
- Farebný komponent v pomenovaniach venovaných charakteru človeka
- Mestoimennoe podležaščee v russko-slovackom sravniteľnom plane. Na primere ličnogo mestoimenija "ja"
- Omografy v slovacko-russkom sopostaviteľnom plane
- Cvetooboznačenie v rodstvennych jazykach. Russko-slovackij sravniteľnyj analiz.
- Slovensko-ruské paralely a odlišnosti vo vyjadrovaní priestorových vzťahov