Ustojčivyje sočetanija s kolorizmom "belyj" v sravniteľnom russko-slovackoe plane
Frazémy s komponentom „biely“ zaradené v ruštine a slovenčine do sémantickej oblasti „človek, jeho vzhľad, charakter a emócie“ a vykonanie ich komparatívnej analýzy z hľadiska podobností a rozdielov v implementácii sémantických znakov zahrnutých do lexikálneho významu tohto kolorizmu.
Salvato in:
| Autore principale: | |
|---|---|
| Natura: | Capitolo di libro |
| Lingua: | russo |
| Soggetti: | |
| Tags: |
Nessun Tag, puoi essere il primo ad aggiungerne!!
|
Documenti analoghi: Ustojčivyje sočetanija s kolorizmom "belyj" v sravniteľnom russko-slovackoe plane
- Názvy farieb v ruskej a slovenskej slovotvorbe
- Farebný komponent v pomenovaniach venovaných charakteru človeka
- Mestoimennoe podležaščee v russko-slovackom sravniteľnom plane. Na primere ličnogo mestoimenija "ja"
- Omografy v slovacko-russkom sopostaviteľnom plane
- Cvetooboznačenie v rodstvennych jazykach. Russko-slovackij sravniteľnyj analiz.
- Slovensko-ruské paralely a odlišnosti vo vyjadrovaní priestorových vzťahov