El componente románico en las expresiones fijas en español y eslovaco
Lexikálno-sémantická analýza s cieľom objaviť významy ustálených výrazov v španielčine a slovenčine s románskym komponentom. Skúmanie, ktorý románsky komponent sa používa najčastejšie a v ktorom z dvoch porovnávaných jazykov. Z hľadiska prekladu je cieľom článku skontrolovať ekvivalenty týchto ustál...
Gespeichert in:
| 1. Verfasser: | |
|---|---|
| Format: | Buchkapitel |
| Sprache: | Spanisch |
| Schlagworte: | |
| Tags: |
Keine Tags, Fügen Sie das erste Tag hinzu!
|
MARC
| LEADER | 00000naa$a2200000$$$4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 0306372 | ||
| 005 | 20250121140758.9 | ||
| 041 | 0 | |a spa | |
| 044 | |a RO | ||
| 245 | 1 | 0 | |a El componente románico en las expresiones fijas en español y eslovaco |c Nina Mocková |
| 520 | |a Lexikálno-sémantická analýza s cieľom objaviť významy ustálených výrazov v španielčine a slovenčine s románskym komponentom. Skúmanie, ktorý románsky komponent sa používa najčastejšie a v ktorom z dvoch porovnávaných jazykov. Z hľadiska prekladu je cieľom článku skontrolovať ekvivalenty týchto ustálených slovných spojení medzi španielčinou a slovenčinou. Zisťovanie, o aký druh ekvivalencie ide - úplnú, čiastočnú alebo nulovú. | ||
| 610 | 2 | 0 | |a frazeológia |
| 610 | 2 | 0 | |a lexikológia |
| 610 | 2 | 0 | |a sémantika |
| 610 | 2 | 0 | |a preklady |
| 610 | 2 | 0 | |a slovenčina |
| 610 | 2 | 0 | |a španielčina |
| 100 | 1 | |a Mocková, Nina, 1987- | |