The Art of Subtitling “Fleabag”: Approaches to humour, irony, and characters in Audiovisual Translation diplomová práca
Gespeichert in:
| 1. Verfasser: | |
|---|---|
| Körperschaft: | |
| Weitere Verfasser: | |
| Format: | Buch |
| Sprache: | Englisch |
| Veröffentlicht: |
Bratislava
2025
|
| Tags: |
Keine Tags, Fügen Sie das erste Tag hinzu!
|
MARC
| LEADER | 00000nbm a2200000 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 0308938 | ||
| 005 | 20260211105259.7 | ||
| 041 | 0 | |a eng | |
| 044 | |a SK | ||
| 245 | 1 | 0 | |a The Art of Subtitling “Fleabag”: Approaches to humour, irony, and characters in Audiovisual Translation |b diplomová práca |c Karolína Cibulová ; školiteľ: Jozef Štefčík |
| 264 | 1 | |a Bratislava |c 2025 | |
| 300 | |a 100 s. | ||
| 100 | 1 | |a Cibulová, Karolína | |
| 700 | 1 | |a Štefčík, Jozef, 1976- | |
| 710 | 2 | |a Fakulta aplikovaných jazykov EU v Bratislave. Katedra jazykovedy a translatológie | |