Mestoimennoje podležaščeje v Russkom i Slovackom predloženii
Hoci štruktúra ruských a slovenských dvojčlenných jednoduchých viet je rovnaká, v jazykovej praxi sa často stretávame s rozdielmi v používaní osobných zámen ako podmetov. Pravidlá vysvetľujúce tento rozdiel sú veľmi vágne. Analýza materiálu z paralelného slovensko-ruského korpusu z hľadiska frekvenc...
Na minha lista:
| Autor principal: | |
|---|---|
| Formato: | Capítulo de Livro |
| Idioma: | russo |
| Assuntos: | |
| Tags: |
Sem tags, seja o primeiro a adicionar uma tag!
|
MARC
| LEADER | 00000naa$a2200000$$$4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 0313251 | ||
| 005 | 20251120100756.2 | ||
| 041 | 0 | |a rus | |
| 044 | |a RU | ||
| 245 | 1 | 0 | |a Mestoimennoje podležaščeje v Russkom i Slovackom predloženii |c Martina Uličná |
| 520 | |a Hoci štruktúra ruských a slovenských dvojčlenných jednoduchých viet je rovnaká, v jazykovej praxi sa často stretávame s rozdielmi v používaní osobných zámen ako podmetov. Pravidlá vysvetľujúce tento rozdiel sú veľmi vágne. Analýza materiálu z paralelného slovensko-ruského korpusu z hľadiska frekvencie podmetov preto umožňuje formulovať konkrétnejšie závery týkajúce sa spomínanej disproporcie na základe porovnania veľkého počtu príkladov. | ||
| 610 | 2 | 0 | |a korpus lingvistický |
| 610 | 2 | 0 | |a jazykoveda |
| 610 | 2 | 0 | |a jazyky cudzie |
| 610 | 2 | 0 | |a jazyk odborný |
| 610 | 2 | 0 | |a syntax |
| 610 | 2 | 0 | |a slovenčina |
| 610 | 2 | 0 | |a ruština |
| 100 | 1 | |a Uličná, Martina, 1971- | |