Terminologie in der Fachsprache der Geschichte
Odborný jazyk slovenských dejín sa vyznačuje nejednotnou terminológiou. Historici (a aj prekladatelia) majú na výber často viaceré termíny, pretože slovenské dejiny a ich terminológia sa nevyznačujú typickými vlastnosťami, ku ktorým patrí predovšetkým jednoznačnosť termínov. Autorka si preto v prísp...
Na minha lista:
| Autor principal: | |
|---|---|
| Formato: | Capítulo de Livro |
| Idioma: | alemão |
| Assuntos: | |
| Tags: |
Sem tags, seja o primeiro a adicionar uma tag!
|
Registos relacionados: Terminologie in der Fachsprache der Geschichte
- K niektorým otázkam tvorby slovníkov slovensko-nemeckej právnej terminológie
- Fachsprache der Geschichte aus der Sicht der Morphologie, Syntax und Lexikologie
- Ekvivalencia východiskového a cieľového textu pri preklade
- Was macht einen Dolmetscher zum richtigen Dolmetscher?
- Termíny v nemeckých historických odborných textoch a prekladateľská prax
- Fachsprache im Börsenwesen