Nejednotné termíny v slovenskej historiografii a možnosti ich prekladu do nemeckého jazyka
Odborný jazyk histórie. Termíny a odborné výrazy v odbornom jazyku histórie. Nejednotnosť slovenskej historickej terminológie. Nejednotná terminológia a preklad do nemeckého jazyka.
Gespeichert in:
| 1. Verfasser: | |
|---|---|
| Format: | Buchkapitel |
| Sprache: | Slowakisch |
| Schlagworte: | |
| Tags: |
Keine Tags, Fügen Sie das erste Tag hinzu!
|
Ähnliche Einträge: Nejednotné termíny v slovenskej historiografii a možnosti ich prekladu do nemeckého jazyka
- Terminológia ako jeden z najvýznamnejších znakov odborného jazyka
- Usuelle Wortverbindungen in der deutschen Wirtschaftssprache und ihre Widerspiegelungen in mehreren Sprachen
- Preklad kolokácií z oblasti trestného práva v kontexte korpusovej lingvistiky
- K niektorým otázkam tvorby slovníkov slovensko-nemeckej právnej terminológie
- Sémantická motivácia v nemeckej odbornej lexike
- Terminologická práca v oblasti poľovníctva. Možnosti spracovania problematiky v rámci riešenia projektu KEGA