Culture, language and lawsome cross - cultural aspects in translating English and legal English
Náročná úloha prekladania textov právnej angličtiny. Ktoré faktory musí vziať do úvahy dobrý prekladateľ. Je možné vymyslieť jazyk, ktorý je neutrálny a nie je ovplyvnený kultúrnym kontextom?
Gespeichert in:
| 1. Verfasser: | |
|---|---|
| Format: | Buchkapitel |
| Sprache: | Englisch |
| Schlagworte: | |
| Tags: |
Keine Tags, Fügen Sie das erste Tag hinzu!
|
MARC
| LEADER | 00000nla a2200000 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 0201789 | ||
| 005 | 20240502073411.9 | ||
| 041 | 0 | |a eng | |
| 044 | |a SK | ||
| 245 | 1 | 0 | |a Culture, language and lawsome cross - cultural aspects in translating English and legal English |c Dagmar Sageder |
| 520 | |a Náročná úloha prekladania textov právnej angličtiny. Ktoré faktory musí vziať do úvahy dobrý prekladateľ. Je možné vymyslieť jazyk, ktorý je neutrálny a nie je ovplyvnený kultúrnym kontextom? | ||
| 610 | 2 | 0 | |a jazyky cudzie |
| 610 | 2 | 0 | |a angličtina |
| 610 | 2 | 0 | |a právo |
| 610 | 2 | 0 | |a preklady |
| 610 | 2 | 0 | |a kultúra |
| 610 | 2 | 0 | |a komunikácia interkultúrna |
| 100 | 1 | |a Sageder, Dagmar | |