Percepcia pleonazmov v Rumunskej spoločnosti a ich preklad do slovenčiny
Problematika pleonazmov ako jazykovej odchylky v súčasnej rumunčine. Teoretické aspekty tohto javu.
Gespeichert in:
| 1. Verfasser: | |
|---|---|
| Format: | Buchkapitel |
| Sprache: | Slowakisch |
| Schlagworte: | |
| Tags: |
Keine Tags, Fügen Sie das erste Tag hinzu!
|
Ähnliche Einträge: Percepcia pleonazmov v Rumunskej spoločnosti a ich preklad do slovenčiny
- K úzkemu chápaniu kakofónie v rumunskej laickej spoločnosti
- Preklad nepreložiteľného - snaha o zachovanie zvukovo-štylistických figúr východiskového textu v preklade krátkeho filmu
- Špecifiká prekladu z francúzštiny do slovenčiny
- Pleonazmy v súčasnej rumunčine
- Preklad konceptuálnej metafory v nemeckých denníkoch do slovenčiny
- Francúzske idiómy - miera preložiteľnosti do slovenčiny