Porovnanie anglických a slovenských idiomatických výrazov
Význam a preklad idiomov. Najfrekventovanejšie idiomy v anglickom jazyku. Metódy pochopenia významu idiomatických výrazov. Vyjadrenie úspechu a tiež neúspechu, „trapasu“. Poskytovanie a hľadanie informácií. Vyjadrenie byrokratického správania.
Gespeichert in:
| 1. Verfasser: | |
|---|---|
| Format: | Buchkapitel |
| Sprache: | Slowakisch |
| Schlagworte: | |
| Tags: |
Keine Tags, Fügen Sie das erste Tag hinzu!
|
Ähnliche Einträge: Porovnanie anglických a slovenských idiomatických výrazov
- Problematika adaptácie anglických vokalických komplexov vo fonologickom systéme slovenčiny
- Interference at the word and collocation level
- Súčasné problémy prekladu a tlmočenia v európskych inštitúciách
- Postavenie prekladu vo výučbe cudzích jazykov
- K problematike prekladu populárnej literatúry
- Preklad nepreložiteľného - snaha o zachovanie zvukovo-štylistických figúr východiskového textu v preklade krátkeho filmu