Porovnanie anglických a slovenských idiomatických výrazov
Význam a preklad idiomov. Najfrekventovanejšie idiomy v anglickom jazyku. Metódy pochopenia významu idiomatických výrazov. Vyjadrenie úspechu a tiež neúspechu, „trapasu“. Poskytovanie a hľadanie informácií. Vyjadrenie byrokratického správania.
Guardado en:
| Autor principal: | |
|---|---|
| Formato: | Capítulo de libro |
| Lenguaje: | eslovaco |
| Materias: | |
| Etiquetas: |
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Ejemplares similares: Porovnanie anglických a slovenských idiomatických výrazov
- Problematika adaptácie anglických vokalických komplexov vo fonologickom systéme slovenčiny
- Interference at the word and collocation level
- Súčasné problémy prekladu a tlmočenia v európskych inštitúciách
- Postavenie prekladu vo výučbe cudzích jazykov
- K problematike prekladu populárnej literatúry
- Preklad nepreložiteľného - snaha o zachovanie zvukovo-štylistických figúr východiskového textu v preklade krátkeho filmu