Frazeologičeskie transformacii i ich diskursivnyj analiz na osnove lingvističeskogo korpusa
Štúdia skúma spracovanie tvorivej idiomatickej variability v slovenskom a ruskom jazyku. Autor identifikuje rôzne typy štrukturálno-sémantických modifikácií na príklade jediného ruského idiómu пустить козла в огород v porovnaní s jeho slovenským ekvivalentom.
Enregistré dans:
| Auteur principal: | |
|---|---|
| Format: | Chapitre de livre |
| Langue: | russe |
| Sujets: | |
| Tags: |
Pas de tags, Soyez le premier à ajouter un tag!
|
| Résumé: | Štúdia skúma spracovanie tvorivej idiomatickej variability v slovenskom a ruskom jazyku. Autor identifikuje rôzne typy štrukturálno-sémantických modifikácií na príklade jediného ruského idiómu пустить козла в огород v porovnaní s jeho slovenským ekvivalentom. |
|---|