Frazeologičeskie transformacii i ich diskursivnyj analiz na osnove lingvističeskogo korpusa
Štúdia skúma spracovanie tvorivej idiomatickej variability v slovenskom a ruskom jazyku. Autor identifikuje rôzne typy štrukturálno-sémantických modifikácií na príklade jediného ruského idiómu пустить козла в огород v porovnaní s jeho slovenským ekvivalentom.
Gespeichert in:
| 1. Verfasser: | |
|---|---|
| Format: | Buchkapitel |
| Sprache: | Russisch |
| Schlagworte: | |
| Tags: |
Keine Tags, Fügen Sie das erste Tag hinzu!
|
MARC
| LEADER | 00000naa$a2200000$$$4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 0276710 | ||
| 005 | 20240502083839.5 | ||
| 041 | 0 | |a rus | |
| 044 | |a RU | ||
| 245 | 1 | 0 | |a Frazeologičeskie transformacii i ich diskursivnyj analiz na osnove lingvističeskogo korpusa |c Tatjana Grigorjanová |
| 520 | |a Štúdia skúma spracovanie tvorivej idiomatickej variability v slovenskom a ruskom jazyku. Autor identifikuje rôzne typy štrukturálno-sémantických modifikácií na príklade jediného ruského idiómu пустить козла в огород v porovnaní s jeho slovenským ekvivalentom. | ||
| 610 | 2 | 0 | |a jazyky cudzie |
| 610 | 2 | 0 | |a médiá |
| 610 | 2 | 0 | |a diskusia |
| 610 | 2 | 0 | |a slovenčina |
| 610 | 2 | 0 | |a ruština |
| 100 | 1 | |a Grigorjanová, Tatjana, 1960- | |