Sentence-Structure Errors of Machine Translation into Slovak
Štúdia identifikuje, klasifikuje a analyzuje chyby vo výstupoch novinárskych textov z angličtiny do slovenčiny pomocou strojového prekladu. Výsledky výskumu prezentované v štúdii sú priekopnícke, pretože problematika strojového prekladu - so silným interdisciplinárnym charakterom a novosťou - v slov...
Guardado en:
| Autor principal: | |
|---|---|
| Otros Autores: | |
| Formato: | Capítulo de libro |
| Lenguaje: | inglés |
| Materias: | |
| Etiquetas: |
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Ejemplares similares: Sentence-Structure Errors of Machine Translation into Slovak
- The Human Factor in Machine Translation
- Terminology Management for Translators
- The Directorate-General for Translation’s Gender-Neutral English Guidelines (1998-2022)
- Towards Text Didactisation for the Purpose of Developing Translation Skills
- Studying Scientific Metaphor in Translation An Inquiry into Cross-Lingual Translation Practices
- Translating Europe 2019 in Bratislava