<La> Importancia de "lo otro" en lingüística y traducción: las diferencias en la expresión de los modos de acción en eslovaco y en español
Analýza spôsobu slovesného deja vyjadrovaného v slovenčine pomocou prefixov a hľadanie jeho optimálneho prekladu do španielčiny. Prostriedky, ktorými disponuje španielsky jazyk na vyjadrenie spôsobov slovesného deja s dôrazom na afixáciu a slovesné perifrastické konštrukcie.
Na minha lista:
| Autor principal: | |
|---|---|
| Formato: | Capítulo de Livro |
| Idioma: | espanhol |
| Assuntos: | |
| Tags: |
Sem tags, seja o primeiro a adicionar uma tag!
|
| Resumo: | Analýza spôsobu slovesného deja vyjadrovaného v slovenčine pomocou prefixov a hľadanie jeho optimálneho prekladu do španielčiny. Prostriedky, ktorými disponuje španielsky jazyk na vyjadrenie spôsobov slovesného deja s dôrazom na afixáciu a slovesné perifrastické konštrukcie. |
|---|