Interkulturalita prekladu

Kultúrno–špecifické problémy prekladu: ide o skutočnosť, že východiskový text vzniká v jednom kultúrnom kontexte a adresát, pre ktorého je preklad určený patrí do inej kultúry, má iné zvyky, očakávania, normy, dodržiava iné konvencie. Preto treba cieľový text prispôsobiť týmto zvykom, normám, konven...

Descrizione completa

Salvato in:
Dettagli Bibliografici
Autore principale: Seresová, Katarína, 1967-
Natura: Capitolo di libro
Lingua:slovacco
Soggetti:
Tags: Aggiungi Tag
Nessun Tag, puoi essere il primo ad aggiungerne!!