Metafory v nemeckých hospodárskych printových médiách a úskalia pri preklade
Preložiteľnosť metafor v oblasti vzťahov medzi rôznymi jazykmi a kultúrami. Odborný preklad a slovná zásoba – sociálne vedomosti, tradície, kultúra, ekonómia, politika. Odborné znalosti dobrého prekladateľa, terminológia a frazeológia.
Guardado en:
| Autor principal: | |
|---|---|
| Formato: | Capítulo de libro |
| Lenguaje: | eslovaco |
| Materias: | |
| Etiquetas: |
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Ejemplares similares: Metafory v nemeckých hospodárskych printových médiách a úskalia pri preklade
- Fachsprachliche Kollokationen im Bereich der Wirtschaft
- Odborný text z oblasti burzovníctva a úskalia pri preklade
- Contemporary trends and significant past accomplishments in phraseology
- Preklad konceptuálnej metafory v nemeckých denníkoch do slovenčiny
- Anglisierung der deutschen Sprache
- Mögliche Übersetzungsprobleme und ihre Lösung (Metaphern, Phraseologismen, Wortspiele und Sprichwörter)