Metafory v nemeckých hospodárskych printových médiách a úskalia pri preklade
Preložiteľnosť metafor v oblasti vzťahov medzi rôznymi jazykmi a kultúrami. Odborný preklad a slovná zásoba – sociálne vedomosti, tradície, kultúra, ekonómia, politika. Odborné znalosti dobrého prekladateľa, terminológia a frazeológia.
Salvato in:
| Autore principale: | |
|---|---|
| Natura: | Capitolo di libro |
| Lingua: | slovacco |
| Soggetti: | |
| Tags: |
Nessun Tag, puoi essere il primo ad aggiungerne!!
|
Documenti analoghi: Metafory v nemeckých hospodárskych printových médiách a úskalia pri preklade
- Fachsprachliche Kollokationen im Bereich der Wirtschaft
- Odborný text z oblasti burzovníctva a úskalia pri preklade
- Contemporary trends and significant past accomplishments in phraseology
- Preklad konceptuálnej metafory v nemeckých denníkoch do slovenčiny
- Anglisierung der deutschen Sprache
- Mögliche Übersetzungsprobleme und ihre Lösung (Metaphern, Phraseologismen, Wortspiele und Sprichwörter)